-
1 ужалымаш
ужалымашГ.: выжалымашпродажа; торговля, товарооборотСатум ужалымаш продажа товара;
шулдын ужалымаш продажа по дешевке;
ужалымашке лукташ выпустить в продажу.
Ужалымаште кычкыме ӱзгар, орава мазь ялт уке. «Мар. ком.» В продаже совершенно нет сбруи, мази для колёс.
Японий сатум вес эллашке ужалымашым, поснак Азийысе эллашке ужалымашым, кугемдаш чот тырша. «Мар. ком.» Япония сильно старается увеличить продажу товаров в другие страны, особенно в страны Азии.
Сравни с:
ужалыме -
2 ужалымаш
Г. выжа́лымаш продажа; торговля, товарооборот. Сатум ужалымаш продажа товара; шулдын ужалымаш продажа по дешевке; ужалымашке лукташ выпустить в продажу.□ Ужалымаште кычкыме ӱзгар, орава мазь ялт уке. «Мар. ком.». В продаже совершенно нет сбруи, мази для колес. Японий сатум вес эллашке ужалымашым, поснак Азийысе эллашке ужалымашым, кугемдаш чот тырша. «Мар. ком.». Япония сильно старается увеличить продажу товаров в другие страны, особенно в страны Азии. Ср. ужалыме.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ужалымаш
-
3 ужалыме
ужалымеГ.: выжалымы1. прич. от ужалаш2. прил. продаваемый, проданный, продажи; относящийся к продажеУжалыме книга проданная книга.
Руш веле Васеҥга дек толмыж еда, ужалыме сатужым ужын, эре ойла ыле: «Тиде тыглай воштончыш огыл». В. Микишкин. Только русский в каждый свой приход к Васенге, увидев продаваемый товар, всегда говорил: «Это не простое зеркало».
3. в знач. сущ. продажа, сбывание чего-л.Ужалымым ончаш смотреть продажу.
Нуно шурным тичмаш пырче дене ужалымыштым чарнат: тыге ужалымаш шулдеш толеш. А. Эрыкан. Они прекращают продажу зерном: такая продажа обходится дёшево.
Нуно Пагул деч, векат, шулдын ужалымым вученыт, южышт яра налын каяшат шонен дыр. М. Шкетан. Они ожидали от Пагула, по всей видимости, продажи по дешёвке, некоторые, очевидно, подумывали взять даром.
Сравни с:
ужалымаш -
4 ужалыме
Г. выжа́лымы1. прич. от ужалаш.2. прил. продаваемый, проданный, продажи; относящийся к продаже. Ужалыме книга проданная книга.□ Руш веле Васеҥга дек толмыж еда, ужалыме сатужым ужын, эре ойла ыле: «Тиде тыглай воштончыш огыл». В. Микишкин. Только русский в каждый свой приход к Васенге, увидев продаваемый товар, всегда говорил: «Это не простое зеркало».3. в знач. сущ. продажа, сбывание чего-л. Ужалымым ончаш смотреть продажу.□ Нуно шурным тичмаш пырче дене ужалымыштым чарнат: тыге ужалымаш шулдеш толеш. А. Эрыкан. Они прекращают продажу зерном: такая продажа обходится дёшево. Нуно Пагул деч, векат, шулдын ужалымым вученыт, южышт яра налын каяшат шонен дыр. М. Шкетан. Они ожидали от Пагула, по всей видимости, продажи по дешёвке, некоторые, очевидно, подумывали взять даром. Ср. ужалымаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ужалыме
-
5 спекуляций
спекуляций1. спекуляция (сатум, шулдын налын, шергын ужалымаш)– Те мый денем обыскым ыштышда, спекуляцийлан манын арестоватлышда. Ю. Либединский. – Вы у меня устроили обыск, арестовали по обвинению в спекуляции.
2. перен. спекуляция на чём-л. (шке пайдалан иктаж-мом чоян кучылтмаш)Еҥ нелылык кӱшеш спекуляций спекуляция на чужих трудностях.
-
6 шулдеш
шулдешШулдеш налаш купить дёшево.
– Тыланет, Осип Кондратьевич, тиде йӧн шулдеш возеш. С. Чавайн. – Тебе, Осип Кондратьевич, этот способ обойдётся дёшево.
Нуно шурным тичмаш пырче дене ужалымашым чарнат: тыге ужалымаш шулдеш толеш. А. Эрыкан. Они прекращают продажу зерна необработанным (букв. целым): такая продажа обходится дёшево.
Сравни с:
шулдын -
7 спекуляций
1. спекуляция (сатум, шулдын налын, шергын ужалымаш). – Те мый денем обыскым ыштышда, спекуляцийлан манын арестоватлышда. Ю. Либединский. – Вы у меня устроили обыск, арестовали по обвинению в спекуляции.2. перен. спекуляция на чём-л. (шке пайдалан иктаж-мом чоян кучылтмаш). Еҥнелылык кӱшеш спекуляций спекуляция на чужих трудностях.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > спекуляций
-
8 шулдеш
дёшево. Шулдеш налаш купить дёшево.□ – Тыланет, Осип Кондратьевич, тиде йӧ н шулдеш возеш. С. Чавайн. – Тебе, Осип Кондратьевич, этот способ обойдётся дёшево. Нуно шурным тичмаш пырче дене ужалымашым чарнат: тыге ужалымаш шулдеш толеш. А. Эрыкан. Они прекращают продажу зерна необработанным (букв. целым): такая продажа обходится дёшево. Ср. шулдын.